Чтение укрепляет досуг в Испании: 66,2% населения читают книги
Барометр чтения за 2025 год показывает устойчивый рост интереса к книгам и форматам чтения в Испании.
Новости образования и обучения
72 статей
Барометр чтения за 2025 год показывает устойчивый рост интереса к книгам и форматам чтения в Испании.
Бюджет увеличен до 1,5 миллиона евро. Власти отмечают высокий отклик и новые наборы.
В 2026 году увеличится количество мест для экзамена MIR, но изменится распределение экзаменационных центров.
С марта 2026 года иностранные студенты смогут учиться в университетах Андалусии.
В CEIP Sant Miquel 60% учеников имеют иммигрантское происхождение. Школа организует бесплатные языковые курсы для родителей.
Инициатива помогает новоприбывшим изучать каталанский язык.
Сегрегация в школах становится все более заметной, особенно в Мадриде, где бедные ученики сталкиваются с серьезными проблемами.
Несмотря на обещания, финансирование остается критическим, вызывая недовольство среди ректоров и студентов.
В Андалусии стартует новая возможность для желающих получить профессиональное образование.
Недостаток доступного жилья препятствует обучению молодежи в Испании. Проблему обсуждают на уровне высших институтов.
Недавний подкаст поднимает значимые вопросы о том, как общаться с детьми на темы сексуальности.
С началом учебного года многие родители сталкиваются с тревогой. Как облегчить этот процесс для детей?
19-летняя студентка с инвалидностью оказалась в центре скандала, лишившись диплома без доказательств.
Новый проект предлагает уникальный подход к важной теме согласия, объединяя семьи и поколения.
В Барселоне бухгалтер и волонтер Антонио Гисперт помогает уязвимым группам, обучая математике и поддерживая их в трудные времена.
В Каталонии ученики 4-го курса ESO получат возможность выбирать между двумя направлениями математики, но это решение вызывает разные мнения.
Несмотря на удвоение числа студентов в профессиональном образовании, уровень раннего abandono остается высоким.
Кризис в высшем образовании обостряется, несмотря на изменения в законопроекте.
В Малаге наблюдается значительный рост интереса к профессиональному образованию, несмотря на существующие проблемы.
Создание нового учебного заведения в Мадриде вызывает опасения о будущем высшего образования.
С нового учебного года ученики смогут выбирать уровень математики.
Студенты снова выходят на протест из-за неудовлетворительных условий обучения.
Региональное министерство образования решило прекратить субсидии для научных олимпиад, что вызвало недовольство среди организаторов и участников.
Ученикам 4-го курса ESO предложат выбирать между академической и практической математикой в ответ на судебное решение.
В Каталонии стартует новая инициатива для поддержки преподавания математики, которая уже охватила 240 школ.
В Испании стартовал проект, который поможет пожилым людям освоить цифровые навыки и улучшить качество жизни.
Фонд, основанный Йоландой Руэдой, активно борется с цифровым неравенством в стране.
Несмотря на осознание важности, обсуждение сексуальности остается табу в испанских семьях.
Школьный календарь 2025/2026 года изменился, традиционные названия каникул заменены на нейтральные термины.
Преподаватели и студенты ярко выражают протест против законопроекта, который угрожает их правам.
Как молодая испанка совмещает учёбу и работу, рассказывает Минерва. Её история вдохновляет студентов искать возможности.
Общество мусульман в Мелилье обеспокоено отсутствием предмета 'Исламская религия' в школах. Их запрос к власти вызывает серьезные дискуссии.
В Сант Бои-де-Льобрегат стартовал проект, который открывает новые горизонты для профессионалов. Микрокреденциалы становятся путём к обновлению навыков и уверенности.
Второй Форум FP Dual собрал экспертов, чтобы обсудить важность сотрудничества между учебными заведениями и бизнесом.
Несмотря на высокую значимость темы, разговоры о сексуальности остаются табу для многих родителей.
Сдвиг в образовательных предпочтениях молодежи меняет облик испанской системы образования.
Центр исследований и преподавания экономики (CIDE) сталкивается с политическим давлением и сокращениями бюджета.
В Испании наблюдается рекордный рост числа выпускников профессионального образования, что отражает изменения в образовательных предпочтениях молодежи.
В Испании проблема буллинга требует особого внимания, особенно среди мигрантов, где цифры тревожат.
В Картаме начинается долгожданное строительство нового колледжа, который решит проблемы с учебными заведениями в регионе.
Глобализация и экономическая ситуация заставляют семьи рассматривать обучение за границей как способ обеспечить будущее детей.
Новая инициатива направлена на решение проблемы нехватки ветеринаров в Каталонии.
На автодроме Madrid Jarama-RACE открывается новая RACE Drone Academy, готовящая специалистов по управлению дронами.
Многие девочки с высоким потенциалом учатся занижать свои достижения, чтобы вписаться в общество.
Школа начала внутреннее расследование и временно лишила преподавателя надбавки после публикации в Instagram; обвинения исходят от анонимного аккаунта и не подтверждены в суде.
Совет студентов CEUMA призвал почти 40 000 зачисленных не ходить на занятия с 3 декабря 2025 года в знак протеста против недофинансирования и реформы LUPA; акция частичная — занятия формально продолжаются, экзамены в эти дни запрещены уставом UMA.
Новая дуальная модель сочетает занятия в центре и практику в компаниях, студенты получают оплату и cotizan с первого года.
Учителя на Канарах получают одни из лучших зарплат в Испании, но разница между регионами остаётся значительной.
В Барселоне вскоре начнётся строительство нового здания для Escola Can Maiol, что откроет новые горизонты для местных семей.
Региональный законопроект PSOE‑A о снижении «ratio» в публичных школах не набрал большинства и был отвергнут фракциями PP и Vox.
Университеты страны все активнее внедряют программы, сочетающие теорию и практику. Но бюрократия мешает развитию.
В Испании началась активная борьба с травлей в школах и интернете. Объединив усилия, власти стремятся создать безопасную среду для детей.
Программа 'Pueblo Digital' помогает тысячам людей освоить технологии, не покидая родные села.
Реформа зарплат для учителей средней школы обещает улучшение условий труда, но поднимает вопросы о региональных различиях.
Новые образовательные программы открывают двери для студентов, но сталкиваются с бюрократией.
В Jaén нашли мёртвыми двух подростков, и разговоры сосредоточились на протоколах. Директора и учителя говорят: формальные папки не заменят специалистов и реальной помощи.
Новый законопроект может изменить образовательный подход, но требует бюджета для реализации.
Колонка Miquel Àngel Alegre описывает три черты «trumpismo educativo» и предлагает пятибалльный план для восстановления равных возможностей в испанской публичной школе.
Декрет 91/2024 восстанавливает языковые требования для приёма и продвижения преподавателей; их возвращение сопровождается судебными спорами и поручением оценить кадровые последствия.
Alumnas Real Conservatorio de Música de Madrid обвиняют catedrático de clarinete в физических прикосновениях и сообщениях в соцсетях; в публикации на elmundo.es содержится цитата, источник которой не уточнён.
Сломанный котел оставил более 700 детей без отопления, а городские власти игнорируют проблемы.
Разница в зарплатах учителей в Испании достигла рекордных значений, вызывая обеспокоенность.
Регион выделил 317.664,45 евро на тенты, вентиляцию и озеленение в школах Торремолиноса; деньги будут переведены напрямую на счета центров до конца 2025 года.
Использование искусственного интеллекта подростками в Испании вызывает волну обеспокоенности.
Кампус Театинос почти пуст: студсовет объявил paro académico из‑за недофинансирования и спорной региональной реформы LUPA.
Молодежь сталкивается с давлением экзаменов, которое отнимает желание учиться.
Несколько южных штатов США добились роста в чтении и математике и предлагают практические уроки по содержанию, реализации и учёту данных для Испании.
Шесть государственных вузов региона заявляют о многолетнем недофинансировании; Complutense взяла кредит, чтобы выплатить декабрьские зарплаты, и студенты массово поддержали забастовку.
Президент Андалусии на церемонии отличников призвал «бороться без пощады» с издевательствами в школах; выступление совпало по дате с допросами по делу Сандры Пенья.
Финалистки IV Women Startup Awards связывают университетские проекты с реальными задачами, учат девочек программировать и объясняют этику ИИ — при том что в экосистеме стартапов в Испании женщины остаются в меньшинстве.
Программа Фонда "la Caixa" открывает двери к высшему образованию для молодежи с ограниченными финансовыми возможностями.
В Испании будущие учителя погружаются в истории беженцев, чтобы лучше понять их опыт.