AESAN выявила токсин в детской смеси Almiron Profutura 1
Санитарные власти Испании подтвердили риск церулиды в партии детской смеси и начали изъятие из продажи.
Новости здравоохранения и медицинские советы
586 статей
Санитарные власти Испании подтвердили риск церулиды в партии детской смеси и начали изъятие из продажи.
Медицинские синдикаты Испании начнут бессрочную забастовку с февраля, обвиняя власти в срыве реформы ключевого статута.
Учёные Университета Политехники Валенсии создали сенсор, который без лаборатории обнаруживает скополамин в напитках менее чем за пять минут.
Союзы врачей начнут серию ежемесячных остановок работы до июня, протестуя против проекта нового Статута Марко Минздрава.
Активисты добиваются возврата больницы Виналопо под госконтроль из‑за катетеров
Регион утвердил минимальные услуги на 14 и 15 января, оставив экстренную помощь полностью укомплектованной.
После аварии поезда Málaga–Madrid с 39 погибшими власти Андалусии организовали непрерывный сбор крови в Малаге и других городах.
Медики Hospital Universitario La Paz остановят работу на 24 часа, требуя решить проблему переполненности и нехватки персонала.
Андалузская служба здравоохранения призвала жителей сдавать кровь после аварии поезда Málaga–Madrid с десятками жертв.
Истории пациентов показывают, как кадровый кризис и очереди в системе здравоохранения Ибицы задерживают диагностику рака.
Регистратор доноров костного мозга Redmo сообщает о значительном росте числа зарегистрированных доноров.
Забастовка врачей 14 и 15 января приведет к установлению минимальных услуг в экстренной помощи.
Антонио Санз внедряет единую процедуру для диагностики рака груди.
Забастовка приведет к сокращению медицинских услуг и отмене операций.
Служба скорой помощи в Виге столкнулась с серьезными проблемами и ежедневными забастовками.
Смерть 5-летней девочки активировала санитарный протокол в Хувенте. Власти принимают меры для предотвращения распространения инфекции.
Компания Nestlé предотвратила возможное загрязнение детских смесей.
Валенсийское правительство решило увеличить бюджет на план по снижению очередей в здравоохранении. Это связано с недостаточным первоначальным финансированием.
Нейрологи утверждают, что алкоголь негативно влияет на мозг, особенно у людей старше 65 лет.
Исследования показывают, что употребление алкоголя может негативно сказаться на когнитивных функциях людей старше 65 лет.
В Мадриде нехватка медсестер оставляет детей без помощи. Родители вынуждены заботиться о своих детях с диабетом.
Служба Андалузского здравоохранения запускает приложение для заказа медикаментов через мобильные устройства.
Служба здравоохранения Андалусии внедряет новое мобильное приложение, которое позволит получать рецепты через смартфон.
Министерство здравоохранения Испании инициировало программу 'Plan Veo', которая предоставляет гранты на покупку очков и линз для детей.
Заболеваемость гриппом в Испании увеличилась, что привело к росту госпитализаций на 17%. Особенно страдают пожилые люди и младенцы.
Забастовка врачей приводит к увеличению числа пациентов в неотложной помощи.
Два ребенка случайно приняли дозу парацетамола в три раза выше рекомендованной. Это произошло из-за путаницы с дозировкой.
Министерство здравоохранения Испании начинает программу VEO, предоставляющую финансовую помощь детям до 16 лет.
Забастовка врачей в Андалусии привела к отмене более 329.000 медицинских процедур. Это вызвало значительные задержки в обслуживании.
Пляж на Лансароте закрыт более месяца из-за сточных вод. Ответственные продолжают искать источник проблемы, но решение не найдено.
В Испании вспыхнула тревога из-за опасной бактерии в молоке для младенцев. Агентство AESAN призвало к изъятию продукта с рынка.
Об обнаружении бактерий в курином кебабе сообщили власти Испании. Приняты меры по защите потребителей.
Соглашение улучшает доступ к лекарствам, но фармацевтическая ассоциация выражает недовольство.
Министерство здравоохранения сообщает о растущей зависимости от частного сектора. Расходы на частные больницы достигли 4,8 миллиарда евро.
Общий рост доли частных учреждений в системе здравоохранения вызывает обеспокоенность у властей.
Число частных больниц в госздравоохранении растет. Министр здравоохранения Моника Гарсия поделилась тревожными данными.
Правительство Каталонии принимает меры против африканской чумы свиней. Чрезвычайное положение защищает животных и поддерживает пострадавшие компании.
Четырехдневная забастовка врачей в Испании проходит на фоне гриппозной эпидемии.
Исследование связывает загрязнение воздуха с увеличением неврологических заболеваний. 12,5% экстренных госпитализаций имеют эту причину.
Новые правила о безопасности труда вступают в силу в Испании, меняя подход к охране труда.
В ответ на рост заболеваемости гриппом, власти Каталонии принимают строгие меры. Обязанность носить маски затрагивает уязвимые группы населения.
С резким увеличением случаев гриппа вводятся новые меры, включая обязательные маски.
Правительство Каталонии вынужденно принимает меры против гриппа. Обязанность носить маски снова применяется в больницах и домах для пожилых людей.
Страховая компания Mapfre анонсировала изменения в медицинском страховании, включая увеличение сеансов психотерапии.
Отчет 'Informe 2025' поднимает актуальные вопросы о влиянии частного сектора на здравоохранение Испании.
Исследование охватывает множество клиник, управляемых Quirón. Министр подчеркивает системные проблемы.
Вспышка африканской чумы свиней в Колсероле угрожает свиноводству. Приняты экстренные меры для сдерживания ситуации.
Врачи начали четырехдневную забастовку, чтобы потребовать улучшения условий труда. Протестующие требуют нового Статута, регулирующего их профессиональные права.
Масштабная забастовка врачей в Испании привела к приостановке работы медицинских учреждений. Тысячи пациентов, включая иностранцев, оказались в ситуации неопределенности.
Историческая забастовка медицинских работников охватывает всю страну, подчеркивая проблемы в здравоохранении.
Бывший чиновник признал дискриминационные указания, вызывающие протесты семей жертв.
Ситуация с первичной медицинской помощью в Андалусии становится все более критической.
В условиях нехватки врачей власти Андалусии внедряют меры, чтобы вернуть специалистов и сделать работу в регионе более привлекательной.
Испанская кооператива Bidafarma внедряет новшества, которые облегчают доступ к медицинским услугам.
В северной Испании врачи сталкиваются с хаосом из-за нового штамма гриппа. Пациенты ждут помощи в коридорах, а уровень заражения продолжает расти.
Обнаружение бактерии Pseudomonas aeruginosa в воде Fuente Madre вызвало тревогу в стране.
Новое исследование Стэнфорда меняет представление о регенерации хрящей и открывает надежды для миллионов.
Ситуация с африканской чумой свиней в Каталонии остается напряженной, но власти уверены в своих силах.
Ситуация в испанских больницах достигла критической точки, и врачи требуют внимания к своим проблемам.
С 9 по 12 декабря 2025 года медицинские работники выйдут на улицы, чтобы привлечь внимание к своим проблемам.
Ситуация в испанских больницах становится критической, и медики решают действовать.
С 9 по 12 декабря 2025 года врачи выйдут на улицы, чтобы привлечь внимание к критической ситуации в здравоохранении.
Консервированный тунец — популярный продукт, но его выбор требует внимательности.
Инцидент с 29-летней Андреа Лопес Мартинес стал символом игнорирования проблем людей с инвалидностью в Испании.
Важно иметь возможность получить медикаменты в экстренных ситуациях
Многие верят, что газировка помогает при расстройствах, но это не так. Врач призывает к осторожности.
История Гемы — это не просто борьба с болезнью, но и путь к самовыражению и надежде.
Депутат Хуан Маркес настаивает на необходимости публикации данных о времени ожидания диагностических тестов в Андалусии.
Недавнее масштабное исследование во Франции подтвердило эффективность вакцинации против COVID-19.
В Галисии стартовал конкурс на управление домом престарелых, что может изменить жизнь местных пожилых людей.
На конференции о обсессивно-компульсивном расстройстве эксперты обсудили генетические и внешние факторы, влияющие на заболевание.
Новые данные о микробиоте открывают двери к пониманию здоровья, но требуют осторожности.
Одиночество становится все более распространенным явлением среди молодежи, которая обращается за помощью.
Мошенники используют социальные сети для продажи опасных лекарств, вызывая опасения у властей.
Министр здравоохранения Испании Моника Гарсия анонсировала изменения в системе здравоохранения, которые затронут частные медицинские учреждения.
Психолог Кристина Рокафорт предлагает взглянуть на бездействие как на важный аспект личного благополучия.
Синдром вечернего затмения вызывает тревогу и путаницу у людей с деменцией, особенно по вечерам.
Ситуация с психическим здоровьем молодежи в Испании требует внимания. Пандемия усугубила проблемы, и общество должно реагировать.
Министр сельского хозяйства сообщает о первых успехах, но призывает не расслабляться.
В Испании около 800.000 человек живут с деменцией, и каждый год добавляется 40.000 новых случаев. Эксперты предлагают способы, как можно предотвратить это заболевание.
Ученые из Барселоны разрабатывают уникальную модель, чтобы понять, как загрязнение влияет на здоровье.
Феномен, когда люди на грани смерти восстанавливают ясность ума, вызывает удивление и недоумение.
Как сделать годы жизни наполненными радостью и активностью? Узнайте о рекомендациях специалиста.
Доктор Manel Esteller делится своими мыслями о будущем продолжительности жизни и примерами из реальной жизни.
Несмотря на рост случаев вируса, новая вакцина значительно снижает количество госпитализаций.
В Изнате, Эль Борге и Тоталане объявили воду непригодной для питья из-за высоких уровней хлората.
Пенсионеры-врачи сталкиваются с угрозой потери работы из-за нового закона.
В Испании растет тревога из-за попыток заменить социальную защиту экономическими выгодами.
Физиотерапевт Ана Эрреро де Хойос выпустила книгу, чтобы изменить восприятие паллиативной помощи в Испании.
Смерть одной девочки и отравление другой открывают вопросы о безопасности частных клиник.
Новый единый план по борьбе с респираторными инфекциями призван защитить уязвимые группы населения.
Власти Испании активизировали борьбу с африканской чумой свиней, принимая решительные меры для предотвращения распространения вируса.
Новый закон о медицинском каннабисе в Испании вызывает вопросы о пользе и рисках его применения.
Ситуация с африканской чумой свиней в Испании вызывает тревогу среди фермеров и экспертов.
Вспышка африканской чумы свиней заставила власти Каталонии принять экстренные меры для предотвращения распространения вируса.
Вспышка африканской чумы свиней в Колсероле заставила власти принять крайние меры.
Полиция Каталонии усиливает меры борьбы с чумой свиней, ставя акцент на диалог.
В Малаге наблюдается тревожный рост случаев инсульта, особенно среди молодежи.
Система, созданная бипартизмом, превращает медицину в бизнес, забывая о людях.
Система здравоохранения в Мадриде вызывает множество вопросов, но многие предпочитают не замечать её недостатков.
В Каталонии зафиксирован всплеск африканской чумы свиней, и власти принимают меры.
Испанское агентство предупредило о санитарной тревоге, связанной с косметическим продуктом.
Скандал обостряет вопросы о прозрачности и этике в системе здравоохранения.
На фоне вспышки вируса развернуты масштабные меры контроля, охватывающие 91 муниципалитет.
В Испании вновь возникла угроза для здоровья, связанная с минеральной водой.
Высокие расценки на терапевтические сессии вызывают недовольство у пациентов. Какова реальная причина таких цен?
Ситуация в больнице Торрехона вызывает вопросы о доступности медицинской помощи.
Скандальные указания по отказу в приеме пациентов вызывают глубокие волнения и обсуждение.
Аудиозаписи гендиректора Ribera Salud вскрыли противоречия в системе здравоохранения Испании.
Испанская НПО 'Medicina abierta al mundo' завершила уникальный проект, который может спасти тысячи жизней.
В Испании частная медицина становится все более влиятельной, создавая неравенство в доступе к медицинским услугам.
В ответ на нехватку кадров в здравоохранении Андалусии подписаны долгосрочные контракты для медсестер.
Скандал вокруг вируса заставил власти принять меры предосторожности. Аудит лабораторий и ограничения на передвижение — это лишь начало.
Ситуация с вирусом вызывает тревогу у фермеров и властей, которые принимают срочные меры.
Ситуация с африканской чумой свиней в Каталонии требует срочных мер и вызывает тревогу.
Семейные выезды в леса отменяются, а активный отдых становится под запретом.
Забастовка врачей в Каталонии поднимает вопросы о состоянии здравоохранения на фоне роста заболеваемости.
В больнице Беллвитже впервые в Каталонии пересадили почку пациенту с гиперчувствительностью, открыв новые горизонты для медицины.
В больнице Bellvitge впервые в Каталонии проведена пересадка почки пациенту с гиперчувствительностью, открыв новые горизонты для таких пациентов.
Город преодолел последствия COVID-19, но проблемы остаются.
С каждым годом растёт число людей, выбирающих частные клиники, несмотря на скандалы и проблемы в государственных учреждениях.
Пациенты все чаще выбирают частные учреждения, надеясь на быструю помощь, но что стоит за таким выбором?
Врач из Мадрида активно использует искусственный интеллект, чтобы улучшить клиническое обслуживание и подготовить будущих специалистов.
Изменения норм по глифосату вызывают серьезные опасения экологов и медиков.
Европейский Союз увеличил количество муниципалитетов в Каталонии, подверженных вспышке африканской чумы свиней.
Рост инфекций гриппа в Испании вызван новым вариантом K. Врачи предупреждают о возможных осложнениях, особенно для уязвимых групп населения.
В испанских детских садах наблюдается резкий рост случаев гриппа, что вызывает серьезные проблемы.
В мире, где здравоохранение стало бизнесом, страдают не только медики, но и пациенты.
Новый законопроект обеспечит не менее 90% свежих и сезонных фруктов и овощей для больных и пожилых людей.
Африканская чума свиней может стать серьёзной проблемой для Испании, и власти уже принимают меры.
Ситуация с дикими кабанами в Испании становится всё более тревожной. Фермеры и охотники ищут выходы из сложившейся ситуации.
Европейская комиссия дала зелёный свет Испании на борьбу с африканской чумой свиней, но с новыми ограничениями.
Обнаружение примеси в антидепрессанте Duloxetine Pensa Pharma вызывает беспокойство у пациентов.
Скандал с минеральной водой Fuente Madre заставил потребителей насторожиться. Бактерия, обнаруженная в продукции, может угрожать здоровью.
Вспышка африканской чумы свиней вводит строгие ограничения в 91 муниципалитете.
В Каталонии новые меры по борьбе с африканской чумой свиней затрагивают 91 муниципалитет.
Отчет Министерства здравоохранения Испании подчеркивает тревожные тенденции в психическом здоровье населения.
Больница Торрехон-де-Ардоц оказалась в центре расследования по подозрению в нарушениях. Местные власти уверяют, что ситуация под контролем, но вопросы остаются.
Скандал в Hospital de Torrejón из-за манипуляций с категориями пациентов.
Специалисты Ассоциации TOC Catalunya представили тревожные данные о взаимодействии между обсессивно-компульсивным расстройством и депрессией.
Министерство сельского хозяйства Испании открыло расследование после вспышки вируса африканской чумы свиней.
Министерство сельского хозяйства Испании запускает расследование после обнаружения вируса у диких кабанов.
Ситуация вокруг вспышки африканской чумы свиней в Сьерра-де-Кольсерола вызывает серьезные опасения.
Министр сельского хозяйства объявил о начале расследования, чтобы выяснить происхождение опасного вируса.
Скандал вокруг вируса, возможно, исходящего из лабораторий, нарастает в Испании.
Синдикат техников по уходу за больными поднимает тревогу о нехватке инвестиций в государственное здравоохранение.
В Малаге наблюдается 57%-й рост острых респираторных инфекций, вызванный новым штаммом гриппа H3N2. Региональные власти активируют меры безопасности.
В Испании возникла угроза для здоровья из-за бактерии Pseudomonas aeruginosa в бутылках воды. Власти призывают потребителей быть внимательными и проверять свои запасы.
Скандал в больнице Торрехона: повторное использование одноразовых катетеров вызывает вопросы о безопасности пациентов.
В Испании всплыла проблема с популярным шоколадным продуктом, который может угрожать здоровью людей с аллергиями.
Скандал вокруг компании Ribera Salud обострился после увольнения Пабло Галларта. Решение сократить расходы привело к увеличению очередей на лечение.
Стартап Paradromics получил разрешение на уникальное клиническое испытание, которое может изменить жизнь людей с церебральным параличом.
Молодежь осознает необходимость unplug'а, чтобы сохранить психическое здоровье.
Власти Каталонии предприняли жесткие меры из-за вспышки африканской чумы свиней.
Министерство здравоохранения инициировало расследование, но власти уверены в отсутствии нарушений.
Записи показывают, как приватизация влияет на качество медицинских услуг в Торрехоне.
В Мадриде разгорается скандал вокруг больницы Торрехона, где власти уверяют, что всё в порядке, несмотря на обвинения.
Ситуация с африканской чумой свиней в Каталонии вызывает тревогу среди местных фермеров и жителей.
Кризис в Барселоне требует немедленных мер. Власти активизируют борьбу с вирусом.
Ситуация с африканской чумой свиней обострилась, и власти начали расследование.
Министерство сельского хозяйства Испании начало новое расследование, поднимающее множество вопросов о происхождении вируса.
Скандал вокруг АЧС в Каталонии поднимает вопросы о ее происхождении и прозрачности данных.
В Каталонии вирус заразил диких кабанов. Начато расследование возможного источника утечки.
В Испании начато новое расследование, вызванное загадочным вирусом, который вселяет тревогу среди фермеров и властей.
Скандал вокруг африканской чумы свиней в Колсероле заставил власти принимать экстренные меры.
Министерство сельского хозяйства Испании запускает новое расследование после тревожных данных о вирусе.
Недавняя вспышка вируса в Испании вызвала бурные обсуждения и расследования.
В Испании разразился скандал, ставший символом борьбы за качество медицинского обслуживания.
Испания готовится к борьбе с гриппом, вводя новые правила ношения масок.
Тревожные данные о психическом здоровье в столице Каталонии вызывают беспокойство.
Частная больница оказалась в центре конфликта между правительством и оппозицией после скандальной аудиозаписи.
Недавние события в Торрехоне обострили конфликт между частным и государственным здравоохранением в Испании.
Обвинения в незаконной практике повторного использования медицинских материалов ставят под угрозу безопасность пациентов.
Обсуждение давления на сотрудников больницы Торрехон всколыхнуло общественность в Виналопо.
Работники больницы бьют тревогу о качестве медицинского обслуживания, которое зависит от прибыли.
Сотрудники больницы в Мадриде сообщили о попытках повторно использовать медицинские изделия, что вызывает серьезные вопросы о безопасности пациентов и этике в здравоохранении.
Обвинения в плохих практиках ставят под сомнение работу медицинского учреждения в Мадриде.
В Испании разгорелись споры о происхождении вируса, вызывающего африканскую чуму свиней. Эксперты призывают к спокойствию.
Изменения в организации медицинской помощи ставят коммерческие интересы выше потребностей пациентов.
После тревожных публикаций президент группы Ribera призывает работников держаться на расстоянии от СМИ.
Скандал вокруг управления больницей в Торреоне заставил PSOE обратиться к Виналопо.
В Барселоне тревожная статистика: суициды опережают другие причины преждевременной смерти среди мужчин. Как это отражает состояние общества?
Эксперт Рафаэль Алонсо размышляет о трудоголиках и их проблемах.
Недавний метаанализ поднимает тревожные вопросы о влиянии пищи на здоровье.
Необычный вирус вызывает тревогу среди властей и фермеров. Расследование продолжается.
Ситуация с африканской чумой свиней в Колсероле вызывает беспокойство у властей и фермеров.
Случай АЧС после 31 года отсутствия вызывает тревогу у фермеров. Меры предосторожности уже приняты.
Ситуация в больнице вызывает тревогу: повторное использование одноразовых катетеров ставит под угрозу здоровье пациентов.
Скандал в Торрехоне: уволенные руководители обвиняют в опасных методах работы.
Смерть шестилетней девочки в стоматологической клинике шокировала общество. Расследование выявило серьезные нарушения в работе медучреждения.
Смерть девочки в стоматологической клинике вскрыла серьезные проблемы с безопасностью медикаментов.
Необычная находка вызывает вопросы о происхождении вируса и мерах безопасности.
Запрет на посещение природных территорий касается 91 муниципалитета. Полиция будет штрафовать нарушителей.
В Испании разразился всплеск африканской чумы свиней, и военные спешат на помощь.
Очереди на прием в больнице не выходят за рамки нормы, но критика не утихает.
Система здравоохранения сталкивается с недовольством медиков, а подростки — с проблемами, которые требуют внимания.
Скандал вокруг африканской чумы свиней в Испании заставляет власти принимать жесткие меры.
Власти Каталонии решили начать забой 30 000 здоровых свиней, чтобы предотвратить дальнейшее распространение вируса африканской чумы свиней.
Власти расширяют меры против африканской чумы свиней, затрагивая 91 муниципалитет.
В Испании стартовала кампания, призывающая обратить внимание на уровень калия в крови.
В Мадриде разгорается скандал вокруг управления больницей, где экономические интересы ставятся выше здоровья пациентов.
С ростом случаев гриппа власти региона настоятельно рекомендуют вакцинацию.
С 5 декабря 2025 года жители Малаги смогут получать лекарства в любое время суток.
С января 2024 года в Барселоне начнётся реализация нового протокола, который поможет детям чувствовать себя спокойнее перед операцией.
Скандал в сфере здравоохранения вскрыл шокирующие практики управления больницей в Торрехоне, где финансовые интересы превалировали над заботой о пациентах.
Сертификат подтверждает высокие стандарты работы больницы Virgen de la Victoria в Малаге.
В Малаге около 2,500 человек инфицированы гепатитом C, и многие из них не знают о своей болезни.
Ситуация с птичьим гриппом в Европе вызывает тревогу, но пока случаев среди людей не зафиксировано.
Ситуация с африканской чумой свиней в Каталонии становится всё более серьезной, охватывая новые территории.
Скандал вокруг расходов на частные медицинские учреждения вызывает все больше вопросов о системе здравоохранения.
В Мадриде разразился скандал, в котором прибыль оказывается важнее здоровья пациентов.
Отставка Пабло Гальярта привлекла внимание к проблемам здравоохранения в Мадриде.
Ситуация в каталонских медучреждениях достигла критической точки, и пациенты ждут помощи в коридорах.
Растущее число случаев гриппа создает напряженную ситуацию в больницах Каталонии, особенно среди детей.
Ситуация с гриппом в Испании становится критической, особенно в Мадриде, где пациенты ожидают в коридорах в течение часов и даже дней.
Эпидемия гриппа создает серьезные проблемы для служб экстренной помощи в Испании.
Заболеваемость гриппом резко увеличилась, особенно среди малышей.
Эпидемия гриппа началась раньше обычного, приводя к переполнению больниц. Врачи призывают к вакцинации и оптимизации ресурсов.
Заболеваемость гриппом растёт, и больницы переполнены. Врачи работают на пределе возможностей.
В Барселоне ученые нашли ключ к неэффективности иммунной терапии при люминальном раке груди.
Люди с тяжелыми психическими заболеваниями сталкиваются с проблемами избыточного веса, и это происходит быстрее, чем у остальных.
С приближением Рождества сладости заполняют прилавки, но один из календарей адвента может угрожать здоровью.
Исследование подчеркивает важность стиля воспитания для психического здоровья детей.
Власти региона принимают меры против вспышки африканской чумы свиней, но последствия уже ощутимы.
Местные власти и министр здравоохранения столкнулись из-за предстоящей забастовки врачей.
В Мадриде усиливается недовольство из-за нехватки медицинских услуг для людей с хроническими болями.
В провинции Малага фиксируют резкий рост острых респираторных инфекций, вызванный подвариантом вируса гриппа H3N2.
Неудачные переговоры с Минздравом приводят к бесконечной забастовке медсестер. Пациенты готовятся к увеличению очередей и задержкам.
Скандал вокруг Hospital Universitario de Torrejón de Ardoz возбуждает вопросы о защите прав пациентов.
Ситуация в Газе вновь привлекает внимание, когда министр здравоохранения делится важным отчетом.
Расследование начато после скандальных записей, ставящих под сомнение качество медицинского обслуживания.
Незаконная продажа препарата для похудения создает серьезные риски для здоровья.
Ситуация с африканской чумой свиней вызывает тревогу у властей и фермеров.
Министерство здравоохранения Испании запускает расследование после скандальных аудиозаписей.
Более 4,7 миллиона человек в стране живут с инвалидностью, и почти половина из них связана с неврологическими патологиями.
Исследование подтверждает важность качественного питания для здоровья сперматозоидов.
Новая генетическая вариация норовируса GII.17 вызывает резкий рост случаев гастроэнтерита, особенно среди пожилых людей.
В Испании вспыхнул тревожный инцидент с шоколадными календарями, которые могут угрожать здоровью детей.
Исследование показало тревожные результаты: высокие уровни опасного вещества в продуктах из зерна вызывают опасения.
На конференции эксперты из Испании и Великобритании делятся достижениями и вызовами в медицине точности.
Долгие ожидания медицинских услуг в Испании подталкивают многих к частным страховкам.
Каждый день испанцы сталкиваются с проблемами в системе здравоохранения, ожидая приема к врачам и операций.
В Каталонии идет расследование доступности тромбоэктомии для пациентов с инсультом.
Слухи о возможной утечке вируса из исследовательского центра IRTA-CReSA вызвали беспокойство, но специалисты уверены в безопасности.
В частных больницах Галисии наблюдается парадокс: растут доходы, несмотря на сокращение числа пациентов.
Впервые за 25 лет статистика детской смертности показывает тревожные изменения.
Сотрудники больницы Ла Паз в Мадриде столкнулись с кризисом в отделении неотложной помощи.
В Каталонии развернулась масштабная операция по поиску диких кабанов, чтобы остановить распространение африканской чумы свиней.
Система здравоохранения в Испании сталкивается с серьезными проблемами из-за растущего влияния частных компаний.
В Льейде и Таррагоне пациенты сталкиваются с ограничениями в доступе к медицинской помощи.
Конфликт между интересами пациентов и финансовыми показателями больницы нарастает.
Новые ограничения затрагивают 91 муниципалитет, но не касаются ключевых свиноферм.
Фермеры из 91 муниципалитета сталкиваются с новыми ограничениями на экспорт свинины.
Эсферта Гименес-Салинас начала расследование по поводу доступа к помощи при инсульте.
Ситуация с гриппом в Каталонии вызывает тревогу у властей. Рекомендации по ношению масок становятся всё более актуальными.
В Comunidad de Madrid началось расследование, связанное с управлением больницей, где приоритет отдается прибыльным пациентам.
Фактчекинг показал, что химиотерапия действительно может помочь в борьбе с раком, несмотря на распространенные заблуждения.
С приближением зимы в Испании увеличивается риск заражения вирусами, особенно среди детей.
Ribera Salud приобрела три больницы в Галисии, включая Povisa, которая становится предметом критики.
Несмотря на достижения медицины, сердечно-сосудистые заболевания продолжают оставаться главной угрозой для здоровья.
Увольнение CEO Ribera Salud стало лишь верхушкой айсберга в системе здравоохранения Испании.
Аудиозапись CEO компании Ribera Salud стала причиной общественного резонанса и критики со стороны политиков.
Президент региона Исабель Диас Айюсо и Ribera Salud оказались в центре громкого скандала, затрагивающего тысячи жителей.
Скандал в испанском здравоохранении: уволенные директора борются за права пациентов.
Записанные высказывания сотрудника Ribera Salud вызвали бурю недовольства и тревоги.
Пабло Гальярт покинул пост CEO после спорного предложения затянуть ожидание пациентов.
Министерство здравоохранения начало расследование после шокирующих аудиозаписей.
Правительство выделило 33 миллиона евро, но ситуация в больнице только ухудшается.
Трагедия в Валенсии вызывает вопросы о безопасности стоматологического лечения.
В Малаге три деревни столкнулись с серьёзной проблемой — их вода непригодна для питья. Местные власти принимают меры, но жители остаются в ожидании.
Шестилетняя девочка скончалась после стоматологического лечения, а анестезист оказался под следствием.
Смерть шестилетней девочки и интоксикация другой пациентки привели к расследованию клиники Mireia.
Скандал в госпитале Торрехон поднял вопросы о здоровье пациентов после увольнений четырех директоров.
Новое исследование раскрывает связь между кишечными и мозговыми расстройствами, что может улучшить диагностику болезни Паркинсона.
Ситуация с африканской чумой свиней в Барселоне становится всё более напряжённой с новыми случаями и мерами по контролю.
Новые вакансии в здравоохранении в Дении обещают улучшить доступ к медицинским услугам.
Ситуация с птичьим гриппом вызывает серьёзные опасения у властей. Уровень заболеваний достиг рекорда.
С ростом заболеваемости гриппом власти принимают строгие меры для защиты населения.
После более чем 30 лет отсутствия, эта заразная болезнь вновь угрожает животным в Испании.
В Испании фиксируют новые случаи заражения диких кабанов, и власти принимают меры для предотвращения распространения болезни.
Сезон гриппа начался раньше, а подвариант K вызывает всеобщее беспокойство.
С ростом заболеваемости власти активизируют кампанию по вакцинации.
Не всякая вегетарианская диета полезна для здоровья. Исследование выявило неожиданные результаты о качестве спермы у мужчин.
В Кадисе появился современный центр, где забота о пожилых людях стала приоритетом.
Долгие очереди и высокие ожидания — реальность для пациентов в Испании.
В условиях растущих угроз респираторных инфекций, Испания вновь обсуждает использование масок. Как это повлияет на повседневную жизнь людей?
Скандал вокруг Андреса Сото-Хове Бернальдо де Куироса вновь вспыхнул в Галисии.
В Испании объявлены меры контроля, затрагивающие 91 муниципалитет в восьми районах Барселоны. Эти ограничения помогут защитить здоровье животных и продовольственную безопасность.
Каждый ноябрь напоминает о важности соблюдения медицинских назначений. В Испании стартует проект, направленный на помощь пациенткам.
Скандал с больницей в Торреоне заставил местных жителей Виналопо поднять голос против частного управления здравоохранением.
В окрестностях кампуса Universidad Autónoma de Barcelona обнаружены мёртвые дикие кабаны с африканской чумой свиней; власти призывают к жёстким ограничениям доступа и координации мер для сдерживания распространения.
В Испании зафиксированы случаи гибели диких кабанов от опасного вируса, растёт угроза для фермеров.
Хунта утвердила декрет, позволяющий SAS повторно объявить подбор на 364 незаполненные должности в первичной медицине в сельских районах; мера названа «исключительной, но стабильной».
Смерть девочки после стоматологической процедуры привлекла внимание к безопасности медицинских услуг в стране.
В испанском городе Альсира произошла трагедия, связанная с медицинской практикой. Шестилетняя девочка скончалась после лечения в стоматологической клинике.
В Альсире произошла трагедия, вызвавшая множество вопросов о безопасности стоматологических процедур.
Трагедия в Валенсии: девочка скончалась после стоматологической процедуры, арестованы врач и владелица клиники.
El País опубликовал аудиозаписи с утверждениями о селекции пациентов в Hospital Universitario de Torrejón; Más Madrid и PSOE‑M объявили о намерении идти в суд и требуют объяснений у региональных властей.
Пожарные службы Барселоны сделали шаг к устойчивому будущему, представив уникальную электрическую скорую помощь.
В Каталонии зарегистрировано несколько случаев африканской чумы свиней, и власти принимают меры для предотвращения её распространения.
Актёр и сценарист пришёл представить минисериал Silencio и использовал эфир, совпавший с Днём Всемирной борьбы со СПИДом, чтобы повторить тезис «indetectable es igual a intransmisible».
Inazio Nieva и Marta Bustos в материале на El País показывают, что их жизнь не сильно отличается от других, а инклюзия остаётся невыполненной задачей.
Жилой центр в районе Soto de La Quinta предлагает индивидуальную помощь и восстановление в окружении садов и продуманной архитектуры.
Современные технологии становятся неотъемлемой частью жизни, но их влияние на нас вызывает тревогу.
FDA и Abbott сообщают о неверных показаниях сенсоров FreeStyle Libre 3 и 3 Plus, ссылаясь на как минимум семь смертей и более 700 серьёзных травм.
После обнаружения очага африканской чумы свиней власти мобилизуют службы, открывают финансовую помощь и просят граждан избегать зоны поражения в окрестностях Collserola.
Исследование показало, что карты генов искажают понимание разнообразия человеческой популяции, что может негативно сказаться на лечении заболеваний.
Аудиозапись встречи руководства Ribera фиксирует призыв CEO «desandemos el camino» и ориентацию на EBITDA; реакция властей и партий последовала немедленно.
Госпиталь в Торрехоне оказался в центре общественного возмущения после аудиозаписи, на которой сотрудники отказывают в приеме пациентов.
Эпидемия обостряет очереди в неотложных отделениях: пациенты ждут днями, врачи говорят о дефиците коек и кадров, власти признают активность, но называют это сезонным.
Власти страны вводят новые рекомендации по контролю острых респираторных инфекций в условиях растущей заболеваемости гриппом.
С заболеваемостью гриппом на эпидемическом уровне власти принимают меры для защиты населения.
Правительство и автономные сообщества согласовали протокол, который включает обязательное ношение масок в медицинских учреждениях.
Министерство здравоохранения и автономные сообщества разработали протокол, который должен помочь в борьбе с гриппом этой зимой.
В окрестностях Барселоны подтвердили новые случаи АЧС у диких кабанов; власти мобилизуют силы и просят осторожность, подчёркивая временный характер ограничений на импорт.
Эксперты акцентируют важность вакцинации для уязвимых групп населения.
В окрестностях Барселоны обнаружены зараженные дикие кабаны, что вызывает тревогу в сельском хозяйстве.
Министерство здравоохранения запускает новый подход к борьбе с гриппом и COVID-19.
С приближением зимы и праздников Министерство здравоохранения Испании вводит новые меры для борьбы с гриппом и коронавирусом.
Министерство здравоохранения представило план, который адаптирует меры в зависимости от уровня эпидемии. Маски и телеработа становятся ключевыми элементами.
В Испании продолжается вакцинация против гриппа, однако многие откладывают прививку на потом.
Новый вариант норовируса 'GII.17' вызывает рост случаев гастроэнтерита, угрожая здоровью уязвимых групп.
Недавнее исследование вскрыло проблемы в генетических картах, искажающих данные о заболеваниях.
Научные исследования показывают, что никотин не так опасен, как сгорание табака. Вейпинг и никотиновые пакеты становятся популярными альтернативами.
Менее чем за месяц до выборов в Экстремадуре правительство отменила требование о dedicación exclusiva для 220 jefaturas, что вызвало резкую поляризацию между властью, профсоюзами и защитниками публичной медицины.
Около 12,6 млн жителей Испании имеют частную медицинскую страховку — она дополняет государственную помощь, но у полисов есть свои условия, риски продления и ориентировочные тарифы у крупных компаний.
Доктор из Instituto del Corazón Quirónsalud Teknon объясняет, что инфаркт — это гибель участка сердца из‑за недостатка крови; при подозрении нужно сразу звонить 112 и действовать по базовым рекомендациям ожидания помощи.
Власти Каталонии принимают меры по контролю вспышки Африканской чумы свиней, угрожающей фермам и рынкам.
Задержка в применении жизненно важной терапии вызывает споры между властями и медицинскими работниками.
В Мадриде разгорается скандал вокруг частных больниц, где пациенты становятся заложниками системы.
Конфликт между частными медицинскими учреждениями и правительством обостряется. Вопрос о качестве медицинской помощи становится все более актуальным.
История Мии Беннистер, потерявшей сына из-за онлайн-агрессии, вдохновила на борьбу за безопасность детей в интернете.
Ситуация в CHUAC обнажает проблемы с перегрузкой в системе здравоохранения.
Современные мамы сталкиваются с давлением идеального родительства, что приводит к стрессу и тревоге.
В Испании готовится к голосованию новый протокол, который определит, как реагировать на грипп и другие вирусы в зимний сезон.
Моника Гарсия призывает поддержать меры по борьбе с респираторными инфекциями.
В Испании готовится новый протокол действий против респираторных вирусов, который может изменить подход к зимним эпидемиям.
Старение населения и рост хронических заболеваний ставят под угрозу традиционный подход к здравоохранению. Как концепция Value-Based Healthcare может изменить ситуацию?
Эксперты предупреждают: хроническая нелеченная потеря слуха у людей старше 50–60 лет связана с повышенным риском когнитивного ухудшения и деменции; важны регулярные проверки и простые меры профилактики.
Более 33 000 детей в возрасте до 11 лет получат защиту от гриппа в ближайшие дни.
В районе природного парка Колсерола нашли 50 мертвых кабанов, что стало тревожным сигналом в борьбе с африканской чумой свиней.
В Hospital Clínico Universitario Virgen de la Victoria зафиксированы случаи кишечной симптоматики среди сотрудников; профсоюз требует независимого расследования и санитарной проверки кафетерия.
Sindicato Médico de Málaga сообщает о как минимум одиннадцати медработниках с симптомами пищевого отравления после приёма пищи в служебной кафетерии Hospital Virgen de la Victoria; часть из них направили в зону наблюдения.
Вечером 30 декабря одиннадцать врачей почувствовали симптомы, совместимые с пищевой интоксикацией, после еды в кафетерии больницы; профсоюз требует независимого расследования и санитарной проверки.
В борьбе за открытость данных о времени ожидания тестов власти остаются глухи к призывам оппозиции.
С началом сезона гриппа испанцы активно закупают средства защиты и лекарства.
Власти Мадрида решили проверить качество медицинских услуг в больнице Торрехон после критики директора.
Прокуратура закрыла жалобу о якобы удалённых маммограммах, но региональный PSOE настаивает на подробных ответах от Жунты Андалусии.
Пять людей в Испании рассказывают, как изменение здоровья перевернуло их быт и какие опоры помогли снова обрести смысл и автономию.
Ситуация Альфонсо Селемина поднимает важные вопросы о здоровье сотрудников в медицине.
В условиях растущего населения местные власти запускают проект, который улучшит медицинские услуги.
Слова генерального директора группы Ribera вызвали бурю недовольства и обеспокоенности.
В Мадриде назревает конфликт из-за управления частной больницей, где пациенты становятся клиентами.
Руководство группы Ribera потребовало «ajustes» ради получения «cuatro o cinco millones», признав, что часть активности им вредит — источник: El País.
INE отмечает самый высокий с начала столетия уровень самоубийств среди подростков; в колонке перечисляют возможные причины — от изоляции после COVID до влияния соцсетей и алгоритмов.
Ситуация с гриппом в стране становится все более серьезной, что отражается на росте продаж медицинских товаров.
С приближением декабрьских праздников заболеваемость гриппом в Каталонии продолжает расти. Врачи призывают к вакцинации, чтобы защитить себя и близких.
В парламенте Андалусии столкнулись обвинения оппозиции по делу «Mascarillas» и ответ власти — подробный план инвестиций в здравоохранение и гарантии соблюдения процедур.
Технические проблемы в виртуальном общении могут серьёзно повлиять на здоровье и правосудие.
Аудиозаписи вскрыли шокирующие указания на увеличение списков ожидания.
Аудиозапись генерального директора управляющей компании вызывает волну возмущения.
В испанских новостях обсуждают упреждающие указания, которые ставят прибыль выше здоровья пациентов.
В «зоне ноль» парка в Барселоне обнаружили 50 туш; свиная чума подтверждена у девяти животных, охота запрещена, к операциям привлечены более 240 специалистов.
Страх заснуть из‑за ребёнка превращается в постоянную ночную бдительность, ухудшающую сон и усиливающую тревогу; эксперты дают практические шаги, как вернуть спокойствие.
Исследование BSC и CRG в Барселоне обнаружило 41 000 последовательностей, отсутствующих в референсных геномных картах, и призвало расширять популяционное разнообразие в генетических исследованиях.
Новая разработка позволяет глубже понять, как нейтрофилы защищают организм и могут быть использованы в медицине.
Анализ РНК из образцов восьми популяций выявил 41 000 транскриптов и 476 возможных генов, отсутствующих в референсных каталогах — пробелы, которые могут искажать медицинские выводы.
Новые меры облегчат жизнь пациенткам с высоким риском заболевания. Это шаг к улучшению здравоохранения в регионе.
Вспышка африканской чумы свиней в Барселоне вызывает беспокойство, но власти уверяют в безопасности продуктов.
С каждым днём число случаев гриппа в регионе увеличивается, особенно среди детей. Вакцинация открыта для всех, но опасения остаются.
В живописном районе Колсерола, неподалеку от Барселоны, обнаружены мертвые кабаны, связанных с африканской чумой свиней.
В Сьерра-де-Колсерола найдены мёртвые дикие кабаны с подтверждённой PPA; вокруг очага введены зоны контроля, а ряд стран приостановил импорт испанской свинины.
В районе Колсерола, недалеко от Барселоны, вспышка африканской чумы свиней вызывает тревогу.
В больнице Infanta Leonor прекращается работа службы, помогавшей пациентам с хронической болью. Местные власти объявили тендер на ее замену.
Просочившиеся записи показывают обсуждение сокращения "нерентабельных" вмешательств в Hospital Universitario de Torrejón ради финансовой цели; политики требуют объяснений, служба здравоохранения говорит о контроле.
Министерство здравоохранения и автономные сообщества объединили усилия для борьбы с вирусами.
Всемирная организация здравоохранения внесла инъекции типа Ozempic, Wegovy и Mounjaro в Список основных лекарств и призвала снизить барьеры к их использованию, но решение о финансировании остаётся за странами.
Сотни врачей по всей стране готовятся к масштабной забастовке, требуя улучшения условий труда.
Обнаружение зараженных диких кабанов вблизи Барселоны вызывает опасения и меры контроля.
Система здравоохранения столицы Испании сталкивается с серьезными проблемами, связанными с коррупцией и непрозрачностью контрактов.
Ситуация с гриппом в Каталонии требует внимания, особенно среди детей.
В частной стоматологии в Альсире двум маленьким пациенткам провели седацию: шестилетняя девочка скончалась в тот же день, по делу задержали анестезиолога и владелицу клиники.
Две маленькие пациентки приняли в частной клинике Mireia Vila 20 ноября: шестилетняя умерла, четырёхлетняя позже выписана; следствие и служба здравоохранения приостановили работу клиники.
Смерть 6-летней девочки и госпитализация 4-летней подняли вопросы о безопасности медицинских процедур.
Ситуация в Колсерола вызывает тревогу, но многие продолжают игнорировать предупреждения.
Межведомственная комиссия испанского минздрава не включила в финансирование Национальной системы здравоохранения препарат Mounjaro и новые формы семаглутида (Ozempic), ссылаясь на их бюджетное воздействие; ВОЗ выпустила рекомендации по применению препаратов GLP‑1 при хроническом ожирении.
Флагман онкологических исследований переживает управленческий кризис: после отстранений руководства новый gerente передал в прокуратуру отчёт, а Антикоррупционная прокуратура инициировала следствие.
В Валенсии девочка четырех лет покинула больницу, но трагедия в клинике оставила след.
На форуме Health4Good в Барселоне DKV представила сертифицированные медицинские продукты Lifelight и CardioSignal и объявила победителя конкурса инноваций.
Девять диких кабанов в провинции Барселона дали положительный результат на африканскую чуму свиней; специалисты IRTA‑CReSA проводят вскрытия и советуют региональным властям по локализации очагов.
Потребители рискуют столкнуться с проблемами из-за недобросовестных практик производителей и недостатка информации.
Из системы медицинских привилегий времен франкизма вырос Национальный институт здоровья — но путь к универсальности был долгим, с регрессами и новым испытанием во время пандемии 2020 года.
Международное расследование нашло десятки тысяч старых свалок по всей Европе — многие не учтены в базах и угрожают питьевой воде, охраняемым территориям и побережьям.
Запрет на вход в делимитированные участки Collserola и более 400 агентов на страже — меры, чтобы не допустить перехода болезни на свиноводческие хозяйства и сохранить экспорт.
Состояние здравоохранения в Каталонии вызывает противоречивые чувства: улучшения и проблемы идут рука об руку.
По Barómetro de la Soledad No Deseada 2024 и Informe Desoledad 2025 одна из трёх пожилых людей в Испании испытывает нежеланное одиночество; Fundación Verisure представляет комплексную программу с практическими шагами и комитетом экспертов.
На картах национального плана — до шести зон вдоль AP‑7, где дикие кабаны могли иметь доступ к привезённым извне пищевым отбросам; техники проверяют версию, что первый заражённый кабан съел такие остатки.
Протокол мер на сезон 2025 предлагает четыре уровня риска и набор рекомендаций — от базовых мер до возможных обязательных ограничений в пиковые периоды.
Стресс и усталость — не единственные враги на рабочем месте. Неопределенность и отсутствие поддержки становятся серьезными препятствиями для продуктивности.
На мероприятии Health4Good в Испании были представлены инновационные решения в области медицины.
Прокуратура Севильи архивировала одну жалобу Amama о якобы удалённых маммографиях, но главное расследование по скринингу остаётся открытым; власти и оппозиция продолжают требовать ответов.
Ассоциация Amama заявляла о пропаже обследований в платформах SAS и возможных преступлениях, но прокуратура связывает проблемы с перегрузкой системы и не обнаружила доказательств умышленного удаления.
В Каталонии разразился конфликт из-за альтернативного метода лечения свиней от африканской чумы.
В испанском городе Хаэн произошла трагедия, оставившая семью и друзей девушек в шоке и недоумении.
Около сорока туш диких кабанов доставили в исследовательский центр рядом с Барселоной. Ведущий ветеринар считает вероятным путём заноса заражённую пищу и просит сообщать о находках по номеру 112.
Departament de Salut сообщает об резком росте диагнозов гриппа; особенно пострадали дети. Эпидемия началась раньше обычного, эксперты призывают к вакцинации уязвимых групп.
Опрос профессионального общества пластических хирургов SCCPRE показывает рост серьёзных осложнений и нагрузку на каталонскую систему здравоохранения у пациентов, вернувшихся из операций за границей.
Более 400 человек прочёсывают зону вокруг найденных туш кабанов после подтверждения случаев африканской чумы свиней; власти пытаются не допустить попадания вируса на фермы.
В муниципии Cerdanyola del Vallés подтвердили PPA у девяти диких кабанов; вокруг зоны ввели 20‑километровую зону контроля и мобилизовали силы для отлова и дезинфекции.
В 2026 году в Андалусии появится 364 новых места для врачей, чтобы решить проблему нехватки медицинских кадров.
Организация рекомендует три препарата для длительного лечения ожирения у взрослых, но подчёркивает «условный» характер совета: есть вопросы по безопасности в долгосрочной перспективе, цене и доступу.
В Испании ожирение стало настоящей эпидемией, затрагивающей миллионы людей. Эксперты призывают к активным мерам для изменения ситуации.
Два врача понесли наказание за неосторожность, ставшую причиной тяжелых последствий для пациентки.
Ситуация с гриппом в Каталонии становится всё более тревожной. Заболеваемость удвоилась за неделю, и это вызывает беспокойство.
Региональный министр здравоохранения пообещал активировать 80% услуг больницы Эстепоны и привлечь 58 специалистов, но часть помещений остаётся закрытой, а сроки не уточнены.
Регион запустил план по гриппу: рекомендовано носить маски в медучреждениях и домах престарелых, усилен надзор и кампании по вакцинации.
Регион выпустил распоряжение с рекомендацией носить маски в больницах и соцучреждениях; власти усиливают надзор и вакцинацию у групп риска.
В природном парке Collserola у Барселоны нашли двух кабанов с положительным тестом — первые случаи в Испании с 1994 года; вокруг очага ввели ограничения и привлекли военных.
В природном парке Колсерола зафиксованы случаи африканской чумы свиней у диких кабанов; команда EUVET прибывает в Барселону для консультаций и помощи местным властям.
Правительство Каталонии ввело два периметра контроля вокруг очага африканской чумы свиней в парке Collserola и поручило службам жёстко пресекать нарушения; доступ в ряд зон полностью закрыт.
Фармацевтическая компания из Каталонии готовится к важному этапу в борьбе с опасным вирусом.
Отчёт CNE‑ISCIII за 01.12.2025 фиксирует 3 340 новых диагнозов ВИЧ в 2024 году и рост доли поздних выявлений; кумулятивные данные по СПИДу актуальны на 30.06.2025.
Новый закон обяжет автоматы с едой предлагать здоровые продукты, чтобы улучшить питание пациентов и их родственников.
В природном парке Collserola рядом с Cerdanyola del Vallés нашли мёртвых кабанов; у части туш подтвердили африканскую чуму свиней — вокруг очага развернули карантин и поисковые работы.
Данные из Каталонии подчеркивают важность контроля сердечно-сосудистых факторов у людей с ВИЧ.
Aurelio Rojas и журналистка Ines Gutiérrez напоминают: препарат эффективен при правильном применении, но при злоупотреблении и у людей с жирной печенью может привести к токсичности.
Под Барселоной выявлены подтверждённые и подозрительные случаи африканской чумы свиней у кабанов; Generalitat привлекла военных спасателей UME, чтобы защитить экспорт и рабочие места.
Тяжёлая атопическая дерматит оставляет след не только на коже: бессонные ночи, потеря продуктивности и психические трудности; выставка в Мадриде попыталась сделать это видимым.
На церемонии в L’Illa 1 декабря 2025 года Col·legi de Metges de Barcelona (COMB) отметил профессиональное мастерство и напомнил о вызовах для медицины, включая нехватку специалистов и роль ИИ.
В 2024 году в провинции Малага зарегистрировано 145 новых случаев ВИЧ — рост по сравнению с 2023‑м; в Андалусии большая доля диагнозов оказалась поздней. Власти призывают к тестированию и расширяют превентивные программы.
В 2024 году в провинции зарегистрировано 145 новых случаев ВИЧ — на 20,83% больше, чем в 2023 году; почти половина диагнозов оказались поздними.
Проект королевского указа требует, чтобы торговые автоматы в больницах и социальных учреждениях на 80% предлагали продукты, признанные полезными, а детские меню лишатся ультраобработанных блюд.
Мигрень в Испании затрагивает миллионы, но пациенты сталкиваются с длительными задержками диагноза и неравным доступом к специализированной помощи.
Более 400 человек прочёсывают парк по квадратикам, чтобы не дать инфицированным кабанам уйти дальше; экспорт свинины уже приостановлен рядом стран.
Чат‑боты вроде ChatGPT становятся собеседниками по личным темам у молодёжи в США и Испании; эксперты предупреждают о рисках и ограничениях таких разговоров.
Недавнее исследование проявило присутствие PFAS в китах и дельфинах, ставя под угрозу не только морскую жизнь, но и здоровье человека.
В Nature описан 60‑летний немецкий пациент с лейкемией: шесть лет без вирусного рикошета после трансплантации; донор был гетерозиготен по мутации CCR5 Δ32.
С каждым годом в регионе становится всё меньше новых диагнозов, и это вселяет надежду.
Belén de la Hoz, терапевт и бывшая зависимая, в первом лице вспоминает, как лекарства стали способом бегства и привели к попытке суицида.
Регион запустит пилот, чтобы фармацевты напрямую запрашивали продление схем лечения для хронических пациентов — без личного визита в поликлинику.
После 30 лет спокойствия Испания сталкивается с новой вспышкой африканской чумы свиней.
В 2024 году зарегистрировали 487 новых случаев ВИЧ; врачи предупреждают о «потерянных возможностях» диагностики и очередях на профилактику PrEP.
В Испании начнёт работу уникальное пространство, где маленькие пациенты смогут забыть о болезни и найти поддержку.
Всемирная организация здравоохранения выпустила рекомендации по использованию препаратов для лечения ожирения, но их применение вызывает много вопросов.
ВОЗ поддержала использование семаглутида, лираглутида и тирзепатида у взрослых при длительном лечении ожирения, но отметила условность рекомендации из‑за пробелов в данных и рисков неравного доступа.
Доктор Мануэль Кастаньо из Малаги объясняет, почему ВИЧ стал хроническим заболеванием, но остаются поздняя диагностика, дорогие новшества и изменения в поведении населения.
С приближением осени испанские медики бьют тревогу о необходимости защиты от вирусов.
После найденных в Колсероле мёртвых кабанов власти объявили инфицированную зону и зону наблюдения; тесты коммерческих свиней в радиусе 20 км оказались отрицательными.
Регион запускает пилотный цифровой канал, позволяющий фармацевту запрашивать продление лечения хронического пациента без его личного визита в центр здоровья.
В окрестностях кампуса UAB обнаружены восемь дополнительных туш; власти усилили контроль и готовят лабораторные анализы на африканскую чуму свиней. Периметр вокруг очага закрыт, на месте работают службы региона и военные специалисты.
Два подтверждённых случая африканской чумы свиней среди кабанов в Collserola; военные и службы проводят прочёсывание и просят не посещать ограниченные зоны парка.
За последние 15 лет число новых случаев ВИЧ в Испании держится около трёх тысяч; эксперты связывают это с поздней диагностикой, низким восприятием риска и ограниченным доступом к профилактике у уязвимых групп.
В окрестностях Universitat Autònoma de Barcelona зафиксированы шесть случаев африканской чумы свиней у диких кабанов; меры направлены на то, чтобы не допустить попадания вируса на фермы и ограничить удар по экспорту.
Грусть — это не враг, а важный спутник на пути к пониманию себя и других.
Fundación La Caixa через Escuela de Cuidadores обучает родственников и волонтёров сопровождать людей с тяжёлыми заболеваниями; участники отмечают практическую пользу и пробелы в публичной поддержке.
В Торревьехе планируют новый центр для ухода за людьми с болезнью Альцгеймера.
С 9 по 12 декабря врачи Мадрида требуют собственного Estatuto Médico и улучшения условий труда; в материале также приводят данные о работе городской телефонной службы.
В Испании ухаживающие за больными сталкиваются с эмоциональным истощением. Проект EducArt предлагает им поддержку через арт-терапию.
В Испании растёт число людей, чья жизнь разрушена навязчивой торговлей акциями, фьючерсами и криптовалютами; клиники отмечают изменение профиля пациентов и рост обращений.
Мигрень — это не только физическая боль, но и постоянная борьба за понимание со стороны окружающих.
Испанские власти выпустили тревожное сообщение о возможной опасности для потребителей.
Грипп в этом году пришёл раньше и ведёт себя атипично, что заставляет власти действовать быстро.
На семинаре в Alcalá de Henares специалисты раскрыли тяжелые реалии жизни пациентов с мигренью.
Испанско‑австралийская команда подробно изучила пациентку, у которой 22 года после диагноза ВИЧ инфекция остаётся контролируемой без антиретровирусной терапии.
Новый медпункт в Марбелье полностью открыл свои двери: теперь там есть стоматология, физиотерапия и маммограф. Рабочие часы пока сокращённые, продление обещают в ближайшие месяцы.
Региональная служба здравоохранения SAS объявила о включении прививки в календарь; президент Хуанма Морено также перечислил кадровые, инфраструктурные и технологические планы для системы здравоохранения.
Заболеваемость гриппом растет, особенно среди детей, подчеркивая уязвимость населения.
Новое исследование поднимает вопросы о безопасности татуировок, которые стали частью жизни миллионов людей.
Президент Андалусии анонсирует проведение маммографии, УЗИ и биопсии в один визит для подозрительных случаев; также обещана помощь на парики и единые протоколы в больницах.
В Льейде и Таррагоне врачи сталкиваются с нехваткой ресурсов для лечения инсульта.
В Манресе запускают уникальную инициативу, где собаки становятся верными помощниками для детей и подростков с психическими проблемами.
На XVI ежегодном конгрессе в Барселоне озвучены мрачные факты о состоянии пациентов с раком легких.
На форуме España 360 в Мадриде подняты важные вопросы о доступе к медицинским технологиям.
Проблемы с поставками важного лекарства для сердечников заставляют искать альтернативы.
Рост так называемой 'киберкондиции' в Испании вызывает вопросы о будущем медицинских консультаций.
Комиссия подтвердила: дополнительные обследования для 2 317 женщин с BI-RADS 3 завершатся до 28 ноября; параллельно упрощают коммуникацию и трассировку в системе скрининга.
Проблема песчаных бурь становится все более актуальной, затрагивая миллионы людей по всему миру.
В Барселоне состоялось мероприятие DKV Health4Good, где обсуждали будущее медицины с технологиями.
Новая инициатива правительства направлена на поддержку молодежи и улучшение доступа к ресурсам.
Региональные власти Экстремадуры просят продлить закон, позволяющий врачам оставаться на службе даже после выхода на пенсию.
В больнице Niño Jesús стартуют три проекта, которые могут изменить подход к лечению лейкемии у детей.
Положительная динамика в вопросах поставок медикаментов радует, но не все так просто.
В условиях нехватки специалистов медики ищут гибкие условия работы.
Сложная ситуация вокруг информационных заявлений CDC поднимает вопросы доверия к вакцинным программам.
В Андалусии региональная власть требует у пациентской ассоциации Amama данные о женщинах, пострадавших из‑за сбоев в скрининге рака молочной железы; ассоциация отказывается, ссылаясь на защиту персональных данных.
Шестилетняя пациентка скончалась после вмешательства в клинике в Альсире; ещё одна четырёхлетняя девочка в реанимации. Инспекция приостановила работу центра и проверяет партию анестетика.
Servicio Andaluz de Salud объявил о включении почти четырёх тысяч штатных позиций, более 3 000 из которых — медсестры; в тексте и заголовке указаны разные временные ориентиры.
Ассоциация, первая поднявшая вопрос о сбоях в скрининге рака молочной железы, отказалась передать Хунте Андалусии данные и уточнила масштабы проблемы.
Servicio de Salud de Castilla‑La Mancha утвердил единогласно новую Oferta Pública de Empleo на 1 591 место и внес изменения в штатные категории и управленческую структуру.
В провинции Малага в 2024 году зарегистрировали 10 044 случая рака; специалисты AECC и онкологи считают, что около 30% из них — более 3 000 — можно было бы предотвратить при отсутствии курения.
Junta de Andalucía развернула 580 пунктов, где люди из приоритетных категорий могут получать прививки от гриппа и Covid без предварительной записи по средам.
Семье сообщили о доноре: плановая трансплантация стволовых клеток назначена на декабрь в Севилье; поиск ускорила вирусная кампания с поддержкой малагских братств.
Регион готовит организационные и законодательные меры после серии нападений и оскорблений медиков; власти называют целью «agresiones cero».
К 30 июня 2025 года в Андалусии заметно сократились списки ожидания операций и улучшились показатели доступности медицины по сравнению со средними по стране.
В Испании пожилые люди все чаще находят поддержку в роботах, которые становятся настоящими компаньонами.
Современные устройства меняют жизнь пожилых людей, позволяя им оставаться независимыми и безопасными.
Согласно новому исследованию, храп — это не просто раздражение, а серьезная угроза для здоровья.
В национальном парке зафиксировали несколько трупов и дезориентированных водоплавающих, в основном журавлей; руководство называет ситуацию контролируемой и просит бдительности.
Около 14% молодёжи в Испании совершали самоповреждения; Эстель Мартинес говорит о причинах, признаках и о том, как взрослым реагировать.
Хроническое заболевание может проявляться в самых неожиданных участках тела, затрудняя диагностику и лечение.
Президент Кастилья‑Ла‑Манчи пообещал восстановить профессиональную карьеру санитариев, но только при корректном финансировании и после согласований с профсоюзами.
С ростом случаев гриппа власти региона запускают меры по защите уязвимых групп населения.
Несмотря на низкий уровень активности болезни, многие пациенты сталкиваются с серьезными проблемами, о которых врачи не всегда знают.
С 27 января 2024 года врачи Испании выходят на бессрочную забастовку, требуя улучшения условий труда.
Власти Каталонии внедряют обязательные маски из-за роста заболеваемости гриппом.
В Hospital Universitario de Bellvitge внедрили инновационный подход в отделении интенсивной терапии, изменяющий жизнь пациентов.
В условиях роста респираторных инфекций Виктор Эспуиг напоминает о важности масок для защиты уязвимых людей.
В Сьерра-де-Кольсерола началась борьба с опасной болезнью, угрожающей свиноводству.
В Валенсии произошла трагедия в результате неудачной анестезии, унесшей жизнь 6-летней девочки.
В Каталонии стартовал амбициозный проект по созданию вакцины, обещающей защиту от гриппа на новом уровне.
Вспышка африканской чумы свиней угрожает свиноводству, затрагивая 79 муниципалитетов.
Новый поэтапный план охватывает различные сценарии в зависимости от уровня риска. Власти предлагают носить маски и переходить на телеработу.
В 2023 году Испания столкнулась с тревожной статистикой самоубийств, особенно среди подростков.
В Андалусии вновь может возникнуть угроза африканской чумы свиней, и это вызывает беспокойство у местных фермеров.
Растущая численность диких кабанов вызывает обеспокоенность по поводу африканской чумы свиней.
В Испании возникают серьезные сложности с уходом за пожилыми родственниками. Какие решения предлагают и какие инициативы поддерживают ухаживающих?